|
Högbo Bruk,
angående stämpel
Avskrift
|
Hoos
dät höga Kongl:
Bergs Collegium hafwer
fordom Biskepens
Sahl: Doctor Carl
Carlssons arfwingar tillijka
med däss förtijden
warande bruks Arrendator Johan Uhr Remonstrerat,
huruledes wid bemälte arfwingars
2 st: Stångjärnshamrar
uti Ofwansiöö sochn
af Giästrikland, benämde
Högboo hammaren, hafwer
härtill warit nyttiat
och brukat enahanda Stämpel eller järnmärkie
med Mackmyra hammaren, uti Wahlboo
Sochn som domprostinnan wälb:
fru Elisabet Bröms tillhörig är nembl: En drufva
med en lijten qwist
på dän ena sijdan
om drufwostielken whilket
åtskillig Confecsion och skadelig
oreda särdeles wid samma järns försäljande
skall förorsakat, begiärandes för
dänskuld att däm må efterlåtas till at för
Högboohammaren giöra
därutinnan en sådan åtskilnad, att berörde
drufwa kunde tecknas med 2:ne st:n
små qwistar en på hwardera
sedan åm däss stiälk
tillijka med en Cranz
omkring heela stämpelen
eller hammarmärket Således:
Och som högbem:te
Kongl. Bergs Collegium
samma deras ödmiuka
giorde ansökan den
25 sistlidne Octob
till mig remiterat med
befalning,
at så wijda dänna
förslagne stämpelen befinnes intet wid
något annat Bruuk tillförende
wara brukel: eller
eliest något hinder i wägen
wara, på dän händelsen
efterlåta Högboo herrar Participanterne
af dän samma projecterade
Stämpel intet allenast tillförende wid
ingen annan stångjärns hammare brukas, utan att dänna
begiärte ändringen och åtskilnaden
uti hammarmärket emillan ofwan
berörde Mackmyra och Högboo
hamrarne intet mindre Bruksäganderne
sielfwa än som dee
handlande nyttig och nödig är, Ty i Kraft och
förmågo af högbem:te
stämpel, bestående af en drufwa med 2:ne qwistar
på dess stielk samt en Crantz utan omkring,
merberörde Högboo 2:ne hamrar anslagen och
tillägnad, såsom hädan efter warande däss
rätta och enskijlte stångjärnsmärke, whilcket
ingen annan hammarägande wid
plicht efter lag och Kongl.
Bärgzordningen må underståå
sig att uptaga eller bruka wid
däss stångjärns tillwärkning
nu eller framdeles, så länge som ofta bem:t Högboo
hamrars ägande behöfwa
där af wid sitt stångjärnssmijde
och tillwärkning att betiäna.
Stockholm den 15 December
År 1711.
På Ämbetets wägnar
och efter befalning
David Leijell
|
Högwälborne
Herr Baron Kongl. Maij:ts
Råd och President, så Ock Wälborne, ädle
och wälbördige samtel:
Herrar Assessorer i detta Höglofl: Kongl:
Bergs Colleg:
Resolut:
Comminuseras
med sielfwa Bruksägerene
af Högbo Bruk, sig häröfwer att yttra om de
någodt härwid hafwa
att andraga då Collegium sedan om stämpelens
förändring will sig utlåta …..
Ivar Scheffer
|
Såsom
Högbo och Mackmyra Jernhamrar uti
Gestrikeland hafwa lika jernstämplar
af en drufwa, och wid
främstbemälte Högbo Hamrar, tillverkar och
slår finare jern, för hwilken
ordsak skulle det ock i större renomé
varit än wid Mackmyra;
alt så supliceras hos Eders Höga Excellence
och det höglofl. Kongl:
Bergscollegium, jag alldra
ödmiukast att Högbo Hamrar igenom Eders Excellencii
och det höglofl: Kongl:
Bergs Collegii nådgunstiga
förordning, kunna få tillökning af en Crantz kring drufwan
på sin stempel til
len skildnad ifrån Mackmyra,
som quar behåller sin såsom nu är, drufwestämpel,
på det att Högbo Jernet må likwäl
härefter bibehålla och äga det wärde som
det haft, och ej komma att lida oskyldigt,
genom det i Mackmyra öfre
tillverkade jernet wilket
hör till bruket som omrördt är Drufwestämpel
med Högbo hamrar. Jag afwaktar en höggunstig
Resolution, och förblifwer med största wördnad
Eders höga Excellencer
och det Höglofl: Kongl:
Bergs Collegii
Allerödjiukaste tienare
Joh. Uhr
Arrendator vid Högbo Bruks
Hamrar i Gestrikeland
|
Uppå
Bruks Inspektorens Herr Johan Uhrs
begäran attesteras härmed, att de 2 stångjärnshamrarne
i Högbo och Ofwansiö sochn
och Mackmyra hamrar i Wahlbo
sochn i Gestrikeland, bruka enahanda stempel
att märka sitt jern, som är en Drufva
med en liten utbruten quist.
Gefle Wåg den 18 November 1711
C. Hällbohm
|
Högwälborne
Herr Baron Kongl: Maij:ts
Råd och President
wälborne
ädle och wälbördige samtel:
Herrar Assessorer
Resolution
Remitteras till Bergmästaren
Wälborne David Leijel,
att giöra sig underrättad, om wid
något Bruk tillförene brukar en sådan stämpel
som försslår el: om någodt
hinder må wara i wägen
att ju supplicanterne uti denna deras åstundan
må stå till att willfaras, på hwilken
händelse, wederbörande kan efterlåtas, af
bemälte stämpel sig att betiäna
Ad man datum
Ivar Scheffer
|
Såsom
Eders Excellence af det höglofl: Kongl:
Bergs Collegium för godt
funnit, att med oss Högbo Bruks Intressenter nådgunstigst
comminicera Arrendatoren
Johan Uhrs supplique
angående stämpelns förändring. Alltså aoch
emedan bem:te
Arrendator förut med oss häröfwer behörigen
Corrensponderat, och derpå
erhållit wårt samtycke, att h
os Eders Excellence och det höglofl: Kongl:
Bergs Collegium om samma stämpels ändring i
all underdånig ödmjukhet anhålla, fördenskull Supplicerom
wi aldra ödmjukast
det täktes Eders Excellence och det höglofl:
Kongl: Bergs Collegium
förberörde Arrendators begäran nådgunstigst
willfara. Och förblifwer
för det öfrige med ödmjukaste vördnad,
Eders
Excellences
och det
Höglofl:
Kongl: Bergs Collegii
Aldra
ödmjukaste Tiänare
Urban Hiärne
Sven B. Camée
Nicolaus Sternell
Olof Cederström
|
|
|